최근, 점점 퀄리티가 높아지고 있는 중국 브릭제조 회사들의 제품들로 브릭 마니아 또는 레고 마니아들은 혼란(?)을 겪고 있다. 대부분의 중국 브릭 제조사가 LEGO를 표절하고 있는 사실은 변함없지만 표절의 차원을 넘어 새로운 시리즈를 생산해내고 있다. (대표적으로 드래곤볼 미피시리즈) 물론 새로운 시리즈들도 원저작권들의 승인을 받지 않고 만든 것으로 짐작되며 그 품질이 항상 좋다고 볼 수 없지만 (대표적으로 나루토 시리즈, 슈퍼마리오 시리즈) 저작권 문제를 전혀 고려하지 않은 중국 브릭제조 회사들의 발전 방향은 무한대라고 볼 수 있다. (국제적으로 제재하지 않는다면)

 

저작권 문제를 전혀 고려치 않고 생산되어지는 비(非)LEGO복제품 시리즈 중에 세계적으로 인기를 얻고 있는 앱게임 <식물 vs 좀비 2(Plants vs. Zombies 2)>에 나오는 캐릭터들도 한 중국 브릭제조 회사의 레이더망에 걸려 들었다.

 

제조회사 : YG

제품번호 : 7722-6

 

 

 

총 8종류 중의 미피들이 있었는데 그 중에서 가장 내 마음을 끌게 한 것은 고대 이집트 스테이지에 등장하는 라 좀비(Ra Zombie).

 

 

 

내용 구성은 진열판+보조구성물과 미피 그리고 카드. 중국산 브릭 제품에 항상 카드가 들어있는데 전혀 관심이 없으므로 언제나 쓰레기통으로 직행한다.

 

 

  

라 좀비(Ra Zombie) 미피 완성. 불법 카피본들은 대부분 깔끔하게 다듬어 주어야 하는 수고스러움이 옵션으로 달려 있다.

 

 

 

보조구성물과 진열판 조립 완성. 역시 사진과 실물이 달라야 불법 카피본으로써의 책무를 다한 것. 사진의 거치용 지팡이가 실물로는 도끼가 되었다. ㅋㅋ 

 

 

 

그래도 나름의 퀄리티가 있다. 손목이 돌아가지 않아 아쉽지만 원작 캐릭터의 특징은 잘 살렸다. 나날이 발전하는 중국산 브릭들로 인해 항상 놀라고 있다. 

 

  

Posted by 문화파괴
:
 
<いいじま まり - 愛・おぼえていますか>
 
 
 

 

 

 

1984년 극장판으로 제작된 본격 군가(?) 애니메이션 <초시공요새 마크로스 -사랑・기억하고 있습니까(超時空要塞 マクロス ~愛・おぼえていますか~)>. 기존의 TV판과는 다른 드라마틱한 연출과 전투씬으로 다시 한 번 광팬들을 열광시킨 작품이다. TV판에 이어 링 민메이(リン ミンメイ-작품 중 아이돌 가수) 역할을 맡게 된 이이지마 마리(いいじま まり)는 극장판 주제곡 '사랑・기억하고 있습니까(愛・おぼえていますか)'를 불러 대히트를 시킴으로써 명실상부한 마크로스(マクロス)의 현실 히로인이 된다. 하지만 대중들에게 링 민메이(リン ミンメイ)의 이미지를 각인시켜 싱어송라이터로서 독립하는데 어려움을 겪게 되지만.

 

아무래도 이 작품의 특징은 사랑을 주제로 한 음악으로 외계인으로부터 인류의 멸망을 막아낸 것인데 그만큼 작중 등장하는 음악들이 대중적인 공감대를 형성하지 못하면 안 되는 입장이었지만 다행히 대히트를 하였고 일본 내에서 가장 지명도가 높은 오리콘챠트TOP10(オリコンチャートTOP10) 안에도 들게 되는데 이이지마 마리(いいじま まり) 개인 최대의 히트 순위라고 한다. 

 

삼각관계(TV판에서는 4각관계라 볼 수 있음) 속에 결국 홀로 남겨진 링 민메이(リン ミンメイ)를 보며 안타까워하는 팬들도 많았지만 연애는 다른 직업(상황)을 가진 사람끼리는 힘들고 같은 직업을 가진 사람끼리 이어진다는 현실적인 이야기를 해주고 있는 것이 아닌가 하는....-_-;;;;

 

愛・おぼえていますか

 

今 あなたの声が聴こえる
「ここにおいで」と
淋しさに 負けそうな わたしに

 

今 あなたの姿が見える
歩いてくる
目を閉じて 待っている わたしに

 

昨日まで 涙でくもってた
心は今…

 

おぼえていますか 目と目が会った時を
おぼえていますか 手と手が触れあった時
それは初めての 愛の旅立ちでした
I love you, so

 

今 あなたの視線感じる
離れてても
体中が 暖かくなるの

 

今 あなたの愛信じます
どうぞ私を
遠くから 見守って下さい

 

昨日まで 涙でくもってた
世界は今…

 

おぼえていますか 目と目が会った時を
おぼえていますか 手と手が触れあった時
それは初めての 愛の旅立ちでした
I love you, so

'만화, 제9의 예술 > 애니메이션 주제가' 카테고리의 다른 글

블루워터(ブルーウォーター)  (0) 2015.02.19
Dance in the Memories  (0) 2015.01.06
Posted by 문화파괴
:

 

모델명 : BB전사 마천왕

제조사 : 소년과학교재

제조일 : 미표기

형   식 : 조립

 

1980년대 중반 건담의 한 팬이 탄생시킨 SD건담시리즈는 죽어가던 건담의 열기를 다시금 부활시키는 기폭제가 되었다. 카드게임을 비롯하여 다양한 상품으로 판매 전개가 이루어졌는데 지금도 팬들에게 사랑받는 BB戦士 프라모델시리즈도 이 때 탄생하게 된 것이다. 근래 중국의 불법복제본능에 전혀 뒤지지 않는 당시 한국의 완구사들도 앞다투어 BB戦士의 카피본을 내놓게 되었는데 원형 사이즈로만 카피를 한 것이 아니라 저렴한 형태의 단촐한 카피 프라모델을 내놓았었다.

 

BB전사 마천왕도 그 중에 하나이다. BB戦士시리즈 중에서도 武者ガンダム시리즈의 모델 중 青龍頑駄無를 정말 저렴하게 카피한 프라모델이다.

 

 

 

역시 단촐한 작업도구로 영접을 하였다. 고수들이 보기엔 초라해보이겠지만 내 나름의 환경에서는 최선의 준비이다. ㅠ.ㅠ

 

 

 

가공할만한 설명서의 난이도는 내가 가진 공간지각력을 총동원하게끔 만든다. 의외로 탈것이 있다는 것이 놀라웠다.

 

 

 

런너들. 그래도 사출색은 그닥 촌스럽지 않은 배열이라 나름 감사했다. 좌우가 분간이 안 되는 팔 부분을 빼면 설명서를 보지 않고도 조립이 가능할 것 같다.

 

 

 

여기까지는 좋았는데 몸통 부분에서 상당히 애를 먹었다. 일단 잘 맞물리지 않는 관계로 벌어진 곳이 몇 군데 발생하였는데 특히 몸통 부분에서 심하게 벌어진 곳이 발생했다. 너무 많이 힘을 주면 왠지 깨질 것 같아 조마조마한 마음으로 손가락에 힘을 주었는데 초반보다 벌어진 부분의 폭을 좁혔지만 완벽하게 되지는 않았다. ㅠ.ㅠ

 

 

 

무려 탈것을 탄 BB전사 마천왕의 위풍당당한 모습. 그런데 이게 말이니 양이니?? 원조 青龍頑駄無의 설정에 따르면 청룡이겠다만 도저히 어떤 종족인지 육안으로 파악하기 어렵다. 아마도 제조사 측에서는 쉽게 가기 위해 탈것을 말이라 정하고 마(馬)천왕이라고 이름짓기 한 것은 아닐까라는 생각이 들었다. 

 

 

 

갑자기 말의 목을 베어버린 김유신 설화가 생각난 것은 무엇 때문일까? 말인지 양인지 모를 저 잡것의 목을 확 베어버리고 싶어하는 표정의 BB전사 마천왕.

 

 

 

그래도 완성은 되었기에 슬퍼하지 않아도 된다. BB전사 마천왕!!! 특별히 부러진 곳 없이 완성되었다는 것에 만족하자!!!

Posted by 문화파괴
:

 

모델명 : 무적의로보트 고바리안

제조사 : 우석과학

제조일 : 미표기

형   식 : 조립 + 변신

 

1988년 혜성처럼 등장하여 나의 저녁타임을 책임져 주었으며 나가이 고(ながい ごう) 원작에 빛나는 <사이코아머 고바리안(サイコアーマー ゴーバリアン)>. (나가이 고(ながい ごう)의 작품답게 첫 회부터 여자 캐릭터의 노출씬이 과감하게 나온다. -_-;;; 물론 국내 MBC 방영분에서는 모두 삭제 되었지만.... 이래서 원본이 중요하다는 거다) 이 만화의 특징은 주인공들이 각자의 초능력으로 로봇을 소환한다는 것. 박사들이 만든다거나 숨겨진 것을 발견하는 방식과는 다른 로봇의 등장이 무척 인상적이었다.

 

아이들에게 애니메이션에 등장한 다양한 로봇들을 저렴한 300원짜리 (물론 불법 카피) 모델 키트로 만나게 해주었던 우석과학에서 이런 고바리안(ゴーバリアン)을 놓칠리 없었다.

 

 

 

단촐하지만 나름의 작업 도구를 챙기고 경건한 마음으로 프라모델을 영접하였다. 먼지털이용 붓이 너무 크다는 것은 대충 넘어가자.

 

 

 

상자 안에서 꺼낸 런너들의 심오함에 잠시 넋을 잃고 말았다. 역시 예전 그대로였다. 불법 카피본의 추억이 진하게 느껴진다. (어떻게 하면 파츠들을 안전하게 게이트에서 제거할 것인가!!!)

 

 

 

그보다 더 심오한 조립 설명서를 보자. 런너에 달려 있는 피츠들의 좌우 분간이 제대로 되지 않으므로 설명서를 잘 봐야한다. 쉽게 생각하고 덤볐다간 큰 코 다친다.

 

 

 

일단 머리 먼저 조립. 자세히 보면 머리 앞 파츠와 뒷 파츠의 크기가 서로 맞지 않아 남는 면적 부분이 삐죽 나와 있는 것이 눈에 보일 것이다. 더불어 원작 만화의 고바리안(ゴーバリアン) 머리 안테나 가로 모양은 저렇게 쳐져 있지 않다.

 

 

 

좌우가 분간되지 않는 팔과 다리를 겨우 조립하였지만 역시 파츠들의 크기와 조립 구멍 부분들이 일치 하지 않아 많은 고생을 하였다. 그리고 사출색이 흰색과 빨간색이라니....ㅠ.ㅠ

 

 

  

어찌저찌 다 조립은 했지만 들어 있던 상자의 크기에 반만 해졌다. 각 관절이 자유 작동한다는데 손목관절과 무릎 관절은 어디갔니? 그리고 움직이는 관절 부분들은 왜 이렇게 자유롭게 움직이니. 조금만 놔두면 자유롭게 휙휙 제각각 돌아간다. -_-;;; 그래서 변신은 포기 하기로!

 

 

   

그래도 완성을 하고 나니 뿌듯함. 그런데 사진이 왜 접사가 안 되었지? 내 폰카가 완성된 프라모델의 디테일함을 차마 가려주고 싶었던건가??? -_-;;; 

Posted by 문화파괴
:

 

 

<なかはら めいこ - Dance in the Memories>

 

 

 

 

 

 

 

1984년 <週刊少年ジャンプ>에서 연재되어 폭발적인 인기를 얻은 러브코미디물 <きまぐれオレンジ☆ロード>. 기존에도 삼각관계를 다룬 만화들이 많았지만 あゆかわ まどか라는 매력적인 여자 캐릭터의 인기에 힙입어 삼각관계물의 대표 작품이 되었고 일본 뿐만 아니라 한국, 유럽에서도 많은 인기를 구가했다.

 

만화책에 이어 TV판 애니메이션, OVA, 극장판 등등이 제작되었고 O.S.T도 상당한 인기를 얻었다. 저작권 개념이 거의 없었던 80~90년대의 오타쿠들은 용산 등지에서 해적판 O.S.T 테이프를 구입해봤던 기억이 있을 것이다.(당시엔 만화책도 대부분 해적판으로 한국에 들어왔고 きまぐれオレンジ☆ロード 또한 마찬가지였다.) 나 또한 O.S.T를 그 때 처음 접하게 되었고 대부분의 곡들이 마음에 들었지만 그 중에서도 なかはら めいこ가 부른 'Dance in the Memories'를 가장 좋아했고 지금도 즐겨 든는다.

 

외모가 화려하지 않아 아이돌 가수를 접었다는 슬픈 전설(?)을 가지고 있는 なかはら めいこ는 1982년 '今夜だけDANCE・DANCE・DANCE' 데뷔하여 일본 내에서 나름 인지도를 쌓은 싱어송라이터였다. (1992년에 활동 접음) 그녀가 부른 'Dance in the Memories'도 그녀가 작사/작곡을 한 노래이며 TV 애니메이션 3기(37화 ~ 48화) 엔딩 테마곡으로 사용되었다.

 

유투브 동영상을 재생시키고 음악에 맞춰 가볍게 춤을(누군가에겐 몸짓, 누군가에겐 몸부림) 추며 옛날에 아름다웠던 추억을 떠올려보자~

 

참고로 굳이 히라가나로 표기해도 될 あなた를 카타카나인 アナタ로 표기하는 것은 그녀만의 작사법이라고 한다.

 

I just dance in the sweet memories
(He's my one and only You never can tell)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)

雪が踊るホームへ
息を切らして駆けて来る
遠い日のステーション
会えない日々が 写真のように
アナタを微笑みに 変えたの

I just dance in the sweet memories
傷ついて愛し方を
I just dance in the sweet memories
覚えて行くのね

もうしばらくはきっと
夢の中をさまようでしょう
地図さえも持たず
今ならわかる アナタの背中の意味が
だけど届かないわ

I just dance in the sweet memories
傷ついて愛し方を
I just dance in the sweet memories
覚えて行くのね

曇りガラスの 心のドアを開いて
翼をくれた人

I just dance in the sweet memories
きらめきを忘れないわ
I just dance in the sweet memories
夢から醒めても

I just dance in the sweet memories
きらめきを忘れないわ
I just dance in the sweet memories
夢から醒めても

I just dance in the sweet memories
(Everytime I think of you I'm missing the days)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)

I just dance in the sweet memories
(He's my one and only You never can tell)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)

I just dance in the sweet memories
(Everytime I think of you I'm missing the days)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)
I just dance in the sweet memories
(Everytime I think of you I'm missing the days)
I just dance in the sweet memories
(Sweet memories)

Posted by 문화파괴
:

BLOG main image
즐길 수 있을 때 즐겨라. 아니 놀면 못 노나니~ by 문화파괴

공지사항

카테고리

분류 전체보기 (521)
장난감공작소 (512)
만화, 제9의 예술 (3)
슈퍼전대 시리즈 (1)
키덜트 페스티벌 (3)
추억팔이 (1)
문화파괴미술관 (1)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

Total :
Today : Yesterday :